Sabemos e para quem não tinha notado, presta atenção:o idioma com o qual falamos, a linguagem é dinâmica. Palavras novas são criadas. Outras são utilizadas para expressar novos sentidos. Palavras caem em desuso. Outras viram moda. Gírias surgem a toda hora e somem, ficam datadas, outras permanecem. Eu gosto de observar a nossa língua. Não sou uma estudiosa, mas uma observadora das falas, dos modos de juntar palavras, encadear palavras para dizer alguma coisa. Modos de dizer.
E é assim também, com essa curiosidade que chego a detestar quando surgem coisas( as vezes regionais que se espalham, ou ficam só no local) como: "um beijo no seu coração"- pelo amordedeus não me beije o coração- imagino um coração aberto pulsando e uma pessoa querendo dar um singelo beijinho. Também acho horrível quem fala ( acho que é so em SP, mas nao tenho certeza): "vou me trocar". Trocar pelo que hein? Por um saco de batatas? E quando dizem assim- "vai em casa", querendo dizer "vai lá em casa". Não é estranho? Me lembro também quando começaram a dizer "está tudo incluso", eu pensava: feito um dente de siso?
Tem expressões que enfeiam a língua. Logo a nossa, que é tão sonora e poética. Lamentável, ao mesmo tempo tem seu lado adorável: a língua é móvel e cria melhor do que qualquer outra coisa uma sensação de pertença.
Se eu falo assim, "tá ligado?" Que chega a ser um vicio de linguagem. Tem gente que não consegue parar de repetir -tá ligado e ai tem que fazer um esforço para diminuir a dose como quem para de fumar. E tem outras tantas palavras- assista um dia de Big Brother. É uma linguagem tribal, de uma época determinada, de um tipo de pessoa, idade etc. Cria uma sensação de pertencimento? Com certeza. E quem não fala assim, passa a falar para não ficar por fora.
Sotaques. Também gosto de observar como pessoas que viajam de um Estado a outro e facilmente adquirem o sotaque da região. É como se estivessem falando uma outra língua. É claro que está muito mais no imaginário desse falante, do que propriamente na sua capacidade de imitar com perfeição a fala do outro. Mas o que esta "sutacando" fica feliz, se sente mais "in" ou mais "on".
Ai chegamos ao "testou positivo ( ou negativo, melhor) para covid". Eu nunca tinha ouvido isso na linguagem médica. Nunca mesmo. " a criança testou positivo para variola" , ate por que espera -se que tenha sido erradicada. "Testou positivo para tuberculose?" Essa não foi embora de todo. Lembro de ter lido que o cantor Thiaguinho faz uns anos, contraiu tuberculose. Hoje deve existir recursos muito mais eficazes para o tratamento. Antigamente era uma condenação. Muitas pessoas da familia de meu avô materno morreram disso. Testaram positivo.....aiaiai
Então de onde viria o "testou xxxxxx para ".... Vejo pessoas que falam com a "boca cheia" essa expressão, orgulhosas, como se deixassem de ser leigas e ser tornassem especialistas, dizendo uma coisa muito científica. E como foi rápido que isso pegou. Mais rápido do que o alastramento do omicron.
Tá. Google diga-me lá. De onde vem isso? O vírus não. A expressão. Fico sabendo então que essa expressão é nova, surgiu no Brasil ao mesmo tempo que o covid apareceu. Que possivelmente é um "anglicismo", por que no idioma Ingles, se pode dizer "tested positive". Por que nessa língua a palavra testar tem embutido sentidos que na nossa língua não tem, o verbo pode ser utilizado nesse caso. Em Português precisa de um sujeito na frase. A utilização do "para covid"- que forma "testou positivo/negativo para covid" também está equivocada. E sabe onde essa explicação apareceu? Em uma página do SUS. Que vou procurar outra vez, para colocar aqui como referencia.
Na nossa língua a gente fala: deu positivo/ negativo o teste de covid. Simples assim. E tem outras formas. Aquelas que utilizávamos antes do "testar positivo para covid" se espalhar como linguagem de forma "pandêmica" como define o fenômeno , o próprio SUS.
Então saiba a partir de agora que, quando você abrir a boca para dizer que "testou positivo/ negativo para.. "ao inves de dizer "o teste de xx deu negativo, o teste foi negativo, o resultado foi xxx etc", você estará sendo menos científico do que pensa. Mas também mostrando como os erros, os equívocos, as adaptações da língua nos trazem tantas vezes acolhimento, sensação de pertença, um pouco de alento- ah sim, sei falar assim "científicol"- entendo um pouco desse assunto tão dificil de entender... me sinto menos perdido com "testou positivo/ negativo para". É humano. Mas eu quis informar a você. Beleza?
"Agora vou me trocar, vem gente em casa. Tchau......e um beijo no seu coração"
E atenção aqui também: o número de contaminados por covid está aumentando vertiginosamente outra vez. O numero de mortos também. Vacine-se e vacine suas crianças. Se puder, fique em casa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
COMENTE, DÊ A SUA OPINIÃO. Você é a pessoa mais importante para quem escreve um blog: aquela que lê, que gosta ou não gosta, e DIALOGA.
Bem vindas. Bem vindos. Você pode comentar, escrever seu nome e para facilitar, clicar na opção "anonimo", ou pode se inscrever e comentar. Acho a opção, que se coloca o nome e uma forma de contato, + a opçao anonimo, VALIDA. Grata e aguardo seu comentário.